ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -トルコ語 - Beast Loose In Paradise
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
歌
タイトル
Beast Loose In Paradise
テキスト
TheZimzik
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
Hell’s already here if we are living to die.
Beast loose in paradise.
Who knows if we’re gonna meet in heaven tonight?
Beast loose in paradise.
タイトル
zaten cennet burada
翻訳
トルコ語
merdogan
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Eğer ölmek için yaşıyorsak cehennem zaten burada
Zalim cennette yok olur.
Bu gece cennette karşılaşıp karşılaşmayacağımızı kim bilebilir ki?
Zalim cennette yok olur.
翻訳についてのコメント
zalimler/acımasızlar (handyy)
最終承認・編集者
handyy
- 2008年 12月 2日 23:35
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 10月 30日 16:50
serba
投稿数: 655
cennet ve cehennem kelimeleri karışmış
hell cehennem
2008年 10月 30日 20:07
merdogan
投稿数: 3769
thanks sebra
2008年 12月 2日 23:33
handyy
投稿数: 2118
Mrb Merdogan
çevirini onaylamadan önce bikaç yerde düzeltme yapabilir miyiz?
-- beast--> zalim/acımasız/adi kimse
-- Who knows if we’re gonna meet in heaven tonight?--> Bu gece cennette karşılaşıp karşılaşmayacağımızı kim bilebilir ki?
2008年 12月 2日 23:31
merdogan
投稿数: 3769
Merhaba handyy
thanks..