Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - Beast Loose In Paradise

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه شعر

عنوان
Beast Loose In Paradise
متن
TheZimzik پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Hell’s already here if we are living to die.
Beast loose in paradise.
Who knows if we’re gonna meet in heaven tonight?
Beast loose in paradise.

عنوان
zaten cennet burada
ترجمه
ترکی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Eğer ölmek için yaşıyorsak cehennem zaten burada
Zalim cennette yok olur.
Bu gece cennette karşılaşıp karşılaşmayacağımızı kim bilebilir ki?
Zalim cennette yok olur.
ملاحظاتی درباره ترجمه
zalimler/acımasızlar (handyy)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط handyy - 2 دسامبر 2008 23:35





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

30 اکتبر 2008 16:50

serba
تعداد پیامها: 655
cennet ve cehennem kelimeleri karışmış

hell cehennem

30 اکتبر 2008 20:07

merdogan
تعداد پیامها: 3769
thanks sebra

2 دسامبر 2008 23:33

handyy
تعداد پیامها: 2118
Mrb Merdogan

çevirini onaylamadan önce bikaç yerde düzeltme yapabilir miyiz?

-- beast--> zalim/acımasız/adi kimse

-- Who knows if we’re gonna meet in heaven tonight?--> Bu gece cennette karşılaşıp karşılaşmayacağımızı kim bilebilir ki?

2 دسامبر 2008 23:31

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Merhaba handyy
thanks..