Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - Boa tarde !! B., hoje não deu para ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Boa tarde !! B., hoje não deu para ...
テキスト
Lila Andrade様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Boa tarde !!
B., hoje não deu para comparecer à aula, pois estou com uma crise alérgica.. Será que da para você mandar as atividades de hoje..
Ficarei grata .. Até sábado ..
翻訳についてのコメント
Ingles britânico

B = female name

タイトル
Good afternoon!!
翻訳
英語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Good afternoon!!
B., I couldn't show up for class today because I'm having an allergy crisis... Could you send me today's activities?
I'll be grateful...
See you on Saturday
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 11月 24日 23:34





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 24日 03:17

theregoesninja
投稿数: 5
It should read today's activities instead of today's assingnment.

2008年 11月 24日 07:23

Freya
投稿数: 1910
Today's assignements would be like today's homework...sort of. ^.^ I guess one of these should do : "today's activities(like in the original), today's classes, "what you did today" like in "could you send me what you did today at classes"...
and a little typo "I'll be grateful."

2008年 11月 24日 13:48

lilian canale
投稿数: 14972
Oops! Thanks girls
That's better now.

CC: theregoesninja Freya