Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-イタリア語 - Ao teu lado tive dias maravilhosos, maravilhosos...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語イタリア語

タイトル
Ao teu lado tive dias maravilhosos, maravilhosos...
テキスト
Norma bitway様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Ao teu lado tive dias maravilhosos, maravilhosos a tal ponto que me faz sentir saudades todos os dias... estar junto a você tornou-se uma necessidade para mim. Isso é importante para você? Te espero sempre.

タイトル
Accanto a te ho passato meravigliose giornate
翻訳
イタリア語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Accanto a te ho passato meravigliose giornate, meravigliose al punto che mi fanno sentire la tua mancanza ogni giorno... stare insieme a te è diventato un bisogno per me. Questo ti importa? Ti aspetto sempre.
最終承認・編集者 ali84 - 2009年 1月 16日 14:19





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 15日 23:16

guilon
投稿数: 1549
-Ti spero sempre -> Ti aspetto sempre