Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - listening spot

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 日常生活

タイトル
listening spot
テキスト
eda_arda様が投稿しました
原稿の言語: 英語

T. claims that she saw a strange creature in the garden, so she is reporting the incident to the police station now. It is 11:00 p.m.
翻訳についてのコメント
T = female name abbrev.

タイトル
T.
翻訳
トルコ語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

T. bahçede yabancı bir varlık(yaratık) gördüğünü iddia eder ve şu an olayı polis merkezine bildiriyor. Saat gece 23:00'tür.
最終承認・編集者 44hazal44 - 2009年 4月 5日 17:20





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 4月 3日 20:49

cheesecake
投稿数: 980
Bence bu şekilde cümle biraz karışık görünüyor. " T bahçede yabancı bir varlık(yaratık) gördüğünü iddia eder ve bu olayı hemen polis merkezine bildirir" demek yeterli. Bir de "şikayette bulunmak" yerine bildirmek daha doğru olur sanırım

2009年 4月 3日 23:23

minuet
投稿数: 298
cheesecake ile aynı fikirdeyim. T iddia ediyor, şikayet etmiyor.

Birinci cümlenin ikinci yarısı, içinde bulunduğumuz anı ifade ediyor. Zamana dikkat ederek yeniden düzenlenmesi iyi olabilir.