Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - Sonho que se sonha só, é só um sonho. Sonho que...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語

カテゴリ 思考 - 愛 / 友情

タイトル
Sonho que se sonha só, é só um sonho. Sonho que...
テキスト
cidha様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Sonho que se sonha só, é só um sonho.
Sonho que se sonha junto, é realidade!!!


"Há uma força motriz mais poderosa que o vapor, a eletricidade e a energia atômica: a vontade" (Einstein)

O amor nasce do prazer de olhar um para o outro, é alimentado pela necessidade de ver um ao outro, e é concluído com a impossibilidade da separação!”
翻訳についてのコメント
australiano

タイトル
A dream dreamt alone is just a dream
翻訳
英語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

A dream dreamt alone is just a dream.
A dream dreamt together is reality!!!

"There is a driving force more powerful than steam, electricity and atomic energy: will" (Einstein)

Love sprouts out from the pleasure of gazing at one another, is fed by the need of seeing one another, and is concluded with the impossibility of separation!"
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 4月 27日 13:47