ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ブラジルのポルトガル語 - Somos poucos, mas somos loucos.
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Somos poucos, mas somos loucos.
翻訳してほしいドキュメント
torviczn
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Somos poucos, mas somos loucos.
翻訳についてのコメント
Text corrected. <Lilian>
Before:
"Somos poucos mais somos loucos"
lilian canale
が最後に編集しました - 2009年 6月 17日 17:13
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 6月 16日 14:37
lilian canale
投稿数: 14972
Olá torviczn,
Acho que o que você quer dizer é:
"Somos poucos
, mas
somos loucos"
É isso?
2009年 6月 17日 17:14
lilian canale
投稿数: 14972
Hi MIss, I've corrected the original, I guess you will like to adapt your translation
CC:
turkishmiss
2009年 6月 17日 18:04
turkishmiss
投稿数: 2132
Done Lilian, thank you.