Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



36翻訳 - スペイン語-英語 - Si fueras una lágrima de mis ojos...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語イタリア語スペイン語英語 トルコ語アルバニア語

カテゴリ 愛 / 友情

タイトル
Si fueras una lágrima de mis ojos...
テキスト
Vecky様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語 lilian canale様が翻訳しました

Si fueras una lágrima de mis ojos,
no lloraría para no perderte.
Si con el llanto pudiera hacerte volver,
lloraría toda la vida para tenerte.

タイトル
If you were a tear in my eyes,I ...
翻訳
英語

rangel.br様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

If you were a tear in my eyes,
I wouldn't cry for not to lose you.
If with the crying, I could make you get back,
I would cry for all my life to have you.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 6月 26日 22:55