Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ルーマニア語 - Te iubesc mult mult de tot, nu pot ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語スペイン語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Te iubesc mult mult de tot, nu pot ...
翻訳してほしいドキュメント
anonimo1様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Te iubesc mult mult de tot, nu pot trăi fără tine şi vreau să te ţin în braţe toată viaţa mea. Pupici.

翻訳についてのコメント
Before edit : "Te iubesc mult mult de tot nu pot trai fara tinesi vreau sa te tin an brate toata viata mea pupici aver" (07/07/francky thanks to Maddie's notification)
Francky5591が最後に編集しました - 2009年 7月 7日 21:47





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 7月 7日 19:15

MÃ¥ddie
投稿数: 1285
This one should read:

Te iubesc mult mult de tot, nu pot trăi fără tine şi vreau să te ţin în braţe toată viaţa mea. Pupici.

Not sure about ++aver++

2009年 7月 7日 21:48

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks a lot Maddie!