ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - オランダ語-デンマーク語 - t'is laet en de klock slaat een,so welterusen....
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
t'is laet en de klock slaat een,so welterusen....
テキスト
mmt
様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語
t'is laet en de klock slaat een,so welterusen. Liefertje!
翻訳についてのコメント
In correct Dutch it reads : "Het is laat en de klok slaat één, dus weltrusten. Lievertje."
(08/03/francky thanks to Chantal's help)
タイトル
Det er sent og klokken slår et, så ...
翻訳
デンマーク語
gamine
様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語
Det er sent og klokken slår et, så godnat skat.
翻訳についてのコメント
It's late and the clock strikes one, so good night. Sweetheart!
Bro fra Chantal. Thanks Chantal.
最終承認・編集者
Anita_Luciano
- 2009年 8月 4日 15:20