Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - Alone against the whole world.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語英語 ブラジルのポルトガル語スペイン語フランス語ヘブライ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Alone against the whole world.
テキスト
marlon17様が投稿しました
原稿の言語: 英語 ViaLuminosa様が翻訳しました

I am alone against the whole world.

タイトル
Estou sozinho contra o mundo todo.
翻訳
ブラジルのポルトガル語

casper tavernello様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Estou sozinho contra o mundo todo.
最終承認・編集者 Lizzzz - 2010年 4月 12日 23:17





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 4月 12日 22:38

Tzicu-Sem
投稿数: 493
Hello,

I was wondering, shouldn't this request be released for translation as now there is a conjugated verb? I suppose that if the English translation was accepted, so can be the other translations that are still left to be done into the other languages.

Thanks,

CC: Francky5591

2010年 4月 12日 22:45

Francky5591
投稿数: 12396
Yes, I'll release it, thanks Tzicu-Sem!
I was so used to see this text pending (until this afternoon, I guess, but I didn't notice it before you notified it!)


2010年 4月 12日 22:48

Tzicu-Sem
投稿数: 493