ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-ラテン語 - Nuestro deseo desprecia y abandona lo que tenemos...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Nuestro deseo desprecia y abandona lo que tenemos...
テキスト
axhias
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
Nuestro deseo desprecia y abandona lo que tenemos para correr detrás de lo que no tenemos.
タイトル
Desiderium nostrum contemnit et abicit ...
翻訳
ラテン語
Aneta B.
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Desiderium nostrum contemnit et abicit quae tenemus ut festinet ad ea quae nobis non sunt.
翻訳についてのコメント
quae nobis non sunt = quae non tenemus/habemus
Bridge by lilian canale:
"Our desire despises and abandons what we have in order to run after what we don't (have)"
最終承認・編集者
Efylove
- 2010年 6月 16日 19:17