Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 日本語 - 私は高価なシャワーする積もりだ。

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 日本語英語 ロシア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
私は高価なシャワーする積もりだ。
翻訳してほしいドキュメント
Саша2010様が投稿しました
原稿の言語: 日本語

私は高価なシャワーする積もりだ。
翻訳についてのコメント
Watashi wa kōkana shawā suru tsumorida
Bamsaが最後に編集しました - 2010年 11月 2日 08:55





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 11月 1日 16:59

Bamsa
投稿数: 1524
Hi Ian

Is this request translatable?

If it is, could you provide us with a version in Japanese characters?

CC: IanMegill2

2010年 11月 2日 04:25

IanMegill2
投稿数: 1671
Yes, it is.
私は高価なシャワーする積もりだ。
It means:
"I plan to take an expensive (i.e. high-priced) shower"
Kind of weird, but hey: lots of weird stuff here at ...

2010年 11月 2日 08:55

Bamsa
投稿数: 1524
Thanks Ian