Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



26原稿 - ドイツ語 - Wer, wenn ich schriee, hörte mich ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語英語

カテゴリ 詩歌 - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
Wer, wenn ich schriee, hörte mich ...
翻訳してほしいドキュメント
Lev van Pelt様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Wer, wenn ich schriee, hörte mich denn auss der Engel
Ordnungen? Und gesetz selbst, es nähme
einer mich plötzlich ans Herz: ich verginge von seinem
stärkeren Dasein. Denn das Schöne ist nichts
als des Schrecklichen Anfang, denn wir noch grade ertragen,
und wir bewundern es so, weil es gelassen verschmäht,
und zu zerstören. Ein jeder Engel ist schrecklich.
翻訳についてのコメント
Rainer Maria Rilke (“Duineser Elegien”; I; 1-7; 1912)
2012年 8月 1日 03:44