Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-ボスニア語 - Desejo que tudo te corra pelo melhor...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: チェコ語英語 フランス語デンマーク語ポルトガル語スペイン語クロアチア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Desejo que tudo te corra pelo melhor...
テキスト
bojan94様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語 frajf様が翻訳しました

Desejo que tudo te corra pelo melhor no próximo ano.
翻訳についてのコメント
traduzido utilizando a fonte inglês.

Before edit: Eu desejo-lhe que todas as coisas vão dar certo no próximo ano.

警告。この翻訳はまだ専門家によって評価されていない、間違っているかもしれません!
タイトル
Želim vam
翻訳
ボスニア語

zciric様が翻訳しました
翻訳の言語: ボスニア語

Želim vam da vam sve ide u sledećoj godini.
2014年 2月 26日 07:35





最新記事

投稿者
投稿1

2014年 9月 15日 12:46

Ango_bg1
投稿数: 1
Пожелавам ви да всичко да ви върви през идните години.

2014年 11月 18日 23:00

Milkica1986
投稿数: 1
Tacan smisao originala bi bio"Zelim da vam sve dovro ide sledece godine", ili " zelim vam sve najbolje u sledecoj godini" .