Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ポルトガル語 - selam ben turkiyeden msj atiyorum siz birgece...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ポルトガル語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
selam ben turkiyeden msj atiyorum siz birgece...
テキスト
cri.gabi様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

selam ben turkiyeden msj atiyorum siz
birgece beni aradiniz kimsiniz ben savas
ergun taniyomusunuz beni

タイトル
Olá! Estou deixando uma mensagem da Turquia.
翻訳
ポルトガル語

Borges様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

Olá! Estou a deixar uma mensagem da Turquia. Tu tentaste contactar-me uma noite. Quem és tu? Eu sou Savas Ergun. Conhece-me?
翻訳についてのコメント
"Tu tentaste contactar-me uma noite." poderia ser "Tu ligaste-me uma noite." mas como o texto parece ser email provavelmente não se trata de resposta a um telefonema.
最終承認・編集者 Borges - 2007年 8月 3日 11:02