Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-英語 - possivel ocorrencia de queimada nas redondezas do...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語英語

カテゴリ 説明 - 科学

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
possivel ocorrencia de queimada nas redondezas do...
テキスト
ageliki様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

1)possivel ocorrencia de queimada nas redondezas do Ipen na parte da manha

durante a tarde.. comportamento estranho do perfil lidar.. talvez nuvens, talvez problema
com os espelhos..

2)OS DADOS DA MANHA ESTAVAM RUINS DEVIDO AO LIDAR ESTAR DESALINHADO-ESSES DADDOS FORAM DELETADOS.
翻訳についてのコメント
These are two messages i received from a colluague from Brazil. He is talking about files of measurements in the atmosphere. Ipen and LIDAR are names not to be translated.
Thanks in advance.

タイトル
Possible fires in the outskirts of
翻訳
英語

boazmosquera様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

1) Possible fires in the outskirts of Ipen during de morning.

in the evening...strange behaviour of the Lidar profile...maybe clouds, maybe trouble with the mirrors

2) The morning data were spoiled due to Lidar not having been arranged - Those data were deleted
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 8月 9日 05:15





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 8月 8日 20:49

casper tavernello
投稿数: 5057