Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Rumänisch - Le roi se rend au chevet de son conseiller qui...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischRumänisch

Kategorie Satz - Kultur

Titel
Le roi se rend au chevet de son conseiller qui...
Text
Übermittelt von Costescusilvestru
Herkunftssprache: Französisch

Le roi se rend au chevet de son conseiller qui l`adjure de ne pas chercher a le venger!

Titel
Regele se duce la căpătâiul sfetnicului său...
Übersetzung
Rumänisch

Übersetzt von maddie_maze
Zielsprache: Rumänisch

Regele se duce la căpătâiul sfetnicului său, care îl imploră să nu caute să-l răzbune!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von iepurica - 15 Januar 2008 08:45





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 Januar 2008 11:42

miyabi
Anzahl der Beiträge: 98
Nu cred că este nevoie de virgulă, a doua propoziţie fiind o atributivă ce nu exprimă ceva suplimentar (iar de regulă între principală şi atributivă nu se pune virgulă).
- nu că ar fi vreo greşeală prea mare, doar am făcut şi eu o observaţie ce sper să fie fără supărare -