Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Niederländisch-Englisch - 4. Klik next en je kan zelf weten of je alles...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: NiederländischEnglischGriechischBrasilianisches PortugiesischSpanisch

Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
4. Klik next en je kan zelf weten of je alles...
Text
Übermittelt von psaros
Herkunftssprache: Niederländisch

tot dat je bij het scherm komt dat je een gebruikers naam en wachtwoord moet invoeren. Vink het knopje aan met de tekst er bij "update parameters later"

4. Klik next en je kan zelf weten of je alles aan of uit wilt hebben.

5. RESTART DE COMPUTER NOG NIET!!!!

Titel
4) Click on the "next" button to see wether you want turn everything on or off..
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von tristangun
Zielsprache: Englisch

Until you come to the screen where you have to give your username and password.
Click on the button with the text "update parameters later"

4) Click on the next-button to choose whether you want to turn everything on or off..

5) DO NOT RESTART YOUR COMPUTER YET!!!!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von dramati - 8 Januar 2008 16:37





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

8 Januar 2008 15:23

EllenS
Anzahl der Beiträge: 19
"tot" has to be "to"
Not 'click on' but 'Check or Select the text
4) Click next AND you can choose ...

8 Januar 2008 15:39

dramati
Anzahl der Beiträge: 972
Other than the typo I do not think it is necessary for the understanding of the translation to do what you would EllenS, it is only a matter of taste, not function.

8 Januar 2008 16:27

Urunghai
Anzahl der Beiträge: 464
Same, translation is perfect now IMO.

8 Januar 2008 17:07

tristangun
Anzahl der Beiträge: 1014
IMO?