Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Olandese-Inglese - 4. Klik next en je kan zelf weten of je alles...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandeseIngleseGrecoPortoghese brasilianoSpagnolo

Categoria Sito web / Blog / Forum

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
4. Klik next en je kan zelf weten of je alles...
Testo
Aggiunto da psaros
Lingua originale: Olandese

tot dat je bij het scherm komt dat je een gebruikers naam en wachtwoord moet invoeren. Vink het knopje aan met de tekst er bij "update parameters later"

4. Klik next en je kan zelf weten of je alles aan of uit wilt hebben.

5. RESTART DE COMPUTER NOG NIET!!!!

Titolo
4) Click on the "next" button to see wether you want turn everything on or off..
Traduzione
Inglese

Tradotto da tristangun
Lingua di destinazione: Inglese

Until you come to the screen where you have to give your username and password.
Click on the button with the text "update parameters later"

4) Click on the next-button to choose whether you want to turn everything on or off..

5) DO NOT RESTART YOUR COMPUTER YET!!!!
Ultima convalida o modifica di dramati - 8 Gennaio 2008 16:37





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Gennaio 2008 15:23

EllenS
Numero di messaggi: 19
"tot" has to be "to"
Not 'click on' but 'Check or Select the text
4) Click next AND you can choose ...

8 Gennaio 2008 15:39

dramati
Numero di messaggi: 972
Other than the typo I do not think it is necessary for the understanding of the translation to do what you would EllenS, it is only a matter of taste, not function.

8 Gennaio 2008 16:27

Urunghai
Numero di messaggi: 464
Same, translation is perfect now IMO.

8 Gennaio 2008 17:07

tristangun
Numero di messaggi: 1014
IMO?