Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Neerlandés-Inglés - 4. Klik next en je kan zelf weten of je alles...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NeerlandésInglésGriegoPortugués brasileñoEspañol

Categoría Web-site / Blog / Foro

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
4. Klik next en je kan zelf weten of je alles...
Texto
Propuesto por psaros
Idioma de origen: Neerlandés

tot dat je bij het scherm komt dat je een gebruikers naam en wachtwoord moet invoeren. Vink het knopje aan met de tekst er bij "update parameters later"

4. Klik next en je kan zelf weten of je alles aan of uit wilt hebben.

5. RESTART DE COMPUTER NOG NIET!!!!

Título
4) Click on the "next" button to see wether you want turn everything on or off..
Traducción
Inglés

Traducido por tristangun
Idioma de destino: Inglés

Until you come to the screen where you have to give your username and password.
Click on the button with the text "update parameters later"

4) Click on the next-button to choose whether you want to turn everything on or off..

5) DO NOT RESTART YOUR COMPUTER YET!!!!
Última validación o corrección por dramati - 8 Enero 2008 16:37





Último mensaje

Autor
Mensaje

8 Enero 2008 15:23

EllenS
Cantidad de envíos: 19
"tot" has to be "to"
Not 'click on' but 'Check or Select the text
4) Click next AND you can choose ...

8 Enero 2008 15:39

dramati
Cantidad de envíos: 972
Other than the typo I do not think it is necessary for the understanding of the translation to do what you would EllenS, it is only a matter of taste, not function.

8 Enero 2008 16:27

Urunghai
Cantidad de envíos: 464
Same, translation is perfect now IMO.

8 Enero 2008 17:07

tristangun
Cantidad de envíos: 1014
IMO?