Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - Bu amaçla, ISO 9001:2000 tabanlı Kalite Yönetim...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Ausdruck - Beschäftigung / Berufe

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Bu amaçla, ISO 9001:2000 tabanlı Kalite Yönetim...
Text
Übermittelt von oslemacar
Herkunftssprache: Türkisch

Bu amaçla, ISO 9001:2000 tabanlı Kalite Yönetim Sistemi felsefesini benimsedik ve uygulamaktayız.

Titel
ISO 9001:2000
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von ayshem
Zielsprache: Englisch

For this purpose, we have adopted the view of ISO 9001:2000 based Quality Management System and we have been applying it.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von dramati - 30 Januar 2008 14:35





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

30 Januar 2008 11:34

dramati
Anzahl der Beiträge: 972
Bad English. Make it sound like it is supposed to be in clearer English. Try again. I am sure you can do it.

30 Januar 2008 12:09

ayshem
Anzahl der Beiträge: 35
"For this purpose, we have adopted the view of ISO 9001:2000 based quality management system and we have been applying it."

Is it ok dramati? Would you please explain the wrong parts.
Thank you.

30 Januar 2008 13:30

dramati
Anzahl der Beiträge: 972
The problem was "the thought" now it is good. I will edit it as you have it now. Sounds GOOD!

30 Januar 2008 13:34

ayshem
Anzahl der Beiträge: 35
ok

30 Januar 2008 14:08

smy
Anzahl der Beiträge: 2481
you should edit the capitals in "Quality Management System" ayshem and "system" will be in singular, it's correct other than that

30 Januar 2008 14:12

ayshem
Anzahl der Beiträge: 35
you are right smy.I think it's better nowthx