Traducerea - Turcă-Engleză - Bu amaçla, ISO 9001:2000 tabanlı Kalite Yönetim...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Expresie - Afaceri/Locuri de muncă Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Bu amaçla, ISO 9001:2000 tabanlı Kalite Yönetim... | | Limba sursă: Turcă
Bu amaçla, ISO 9001:2000 tabanlı Kalite Yönetim Sistemi felsefesini benimsedik ve uygulamaktayız. |
|
| | TraducereaEngleză Tradus de ayshem | Limba ţintă: Engleză
For this purpose, we have adopted the view of ISO 9001:2000 based Quality Management System and we have been applying it. |
|
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 30 Ianuarie 2008 14:35
Ultimele mesaje | | | | | 30 Ianuarie 2008 11:34 | | dramatiNumărul mesajelor scrise: 972 | Bad English. Make it sound like it is supposed to be in clearer English. Try again. I am sure you can do it. | | | 30 Ianuarie 2008 12:09 | | ayshemNumărul mesajelor scrise: 35 | "For this purpose, we have adopted the view of ISO 9001:2000 based quality management system and we have been applying it."
Is it ok dramati? Would you please explain the wrong parts.
Thank you. | | | 30 Ianuarie 2008 13:30 | | dramatiNumărul mesajelor scrise: 972 | The problem was "the thought" now it is good. I will edit it as you have it now. Sounds GOOD! | | | 30 Ianuarie 2008 13:34 | | ayshemNumărul mesajelor scrise: 35 | ok | | | 30 Ianuarie 2008 14:08 | | smyNumărul mesajelor scrise: 2481 | you should edit the capitals in "Quality Management System" ayshem and "system" will be in singular, it's correct other than that | | | 30 Ianuarie 2008 14:12 | | ayshemNumărul mesajelor scrise: 35 | you are right smy.I think it's better now thx |
|
|