Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Bu amaçla, ISO 9001:2000 tabanlı Kalite Yönetim...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Expresie - Afaceri/Locuri de muncă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Bu amaçla, ISO 9001:2000 tabanlı Kalite Yönetim...
Text
Înscris de oslemacar
Limba sursă: Turcă

Bu amaçla, ISO 9001:2000 tabanlı Kalite Yönetim Sistemi felsefesini benimsedik ve uygulamaktayız.

Titlu
ISO 9001:2000
Traducerea
Engleză

Tradus de ayshem
Limba ţintă: Engleză

For this purpose, we have adopted the view of ISO 9001:2000 based Quality Management System and we have been applying it.
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 30 Ianuarie 2008 14:35





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Ianuarie 2008 11:34

dramati
Numărul mesajelor scrise: 972
Bad English. Make it sound like it is supposed to be in clearer English. Try again. I am sure you can do it.

30 Ianuarie 2008 12:09

ayshem
Numărul mesajelor scrise: 35
"For this purpose, we have adopted the view of ISO 9001:2000 based quality management system and we have been applying it."

Is it ok dramati? Would you please explain the wrong parts.
Thank you.

30 Ianuarie 2008 13:30

dramati
Numărul mesajelor scrise: 972
The problem was "the thought" now it is good. I will edit it as you have it now. Sounds GOOD!

30 Ianuarie 2008 13:34

ayshem
Numărul mesajelor scrise: 35
ok

30 Ianuarie 2008 14:08

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
you should edit the capitals in "Quality Management System" ayshem and "system" will be in singular, it's correct other than that

30 Ianuarie 2008 14:12

ayshem
Numărul mesajelor scrise: 35
you are right smy.I think it's better nowthx