Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Bu amaçla, ISO 9001:2000 tabanlı Kalite Yönetim...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Expresión - Negocio / Trabajos

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Bu amaçla, ISO 9001:2000 tabanlı Kalite Yönetim...
Texto
Propuesto por oslemacar
Idioma de origen: Turco

Bu amaçla, ISO 9001:2000 tabanlı Kalite Yönetim Sistemi felsefesini benimsedik ve uygulamaktayız.

Título
ISO 9001:2000
Traducción
Inglés

Traducido por ayshem
Idioma de destino: Inglés

For this purpose, we have adopted the view of ISO 9001:2000 based Quality Management System and we have been applying it.
Última validación o corrección por dramati - 30 Enero 2008 14:35





Último mensaje

Autor
Mensaje

30 Enero 2008 11:34

dramati
Cantidad de envíos: 972
Bad English. Make it sound like it is supposed to be in clearer English. Try again. I am sure you can do it.

30 Enero 2008 12:09

ayshem
Cantidad de envíos: 35
"For this purpose, we have adopted the view of ISO 9001:2000 based quality management system and we have been applying it."

Is it ok dramati? Would you please explain the wrong parts.
Thank you.

30 Enero 2008 13:30

dramati
Cantidad de envíos: 972
The problem was "the thought" now it is good. I will edit it as you have it now. Sounds GOOD!

30 Enero 2008 13:34

ayshem
Cantidad de envíos: 35
ok

30 Enero 2008 14:08

smy
Cantidad de envíos: 2481
you should edit the capitals in "Quality Management System" ayshem and "system" will be in singular, it's correct other than that

30 Enero 2008 14:12

ayshem
Cantidad de envíos: 35
you are right smy.I think it's better nowthx