Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Dänisch - Assim como o ar me parece vital,onde que que eu...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischDänisch

Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Assim como o ar me parece vital,onde que que eu...
Text
Übermittelt von deborahbrasil
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Assim como o ar me parece vital,onde quer que eu vá,o que quer que eu faça,sem você não tem a mínima graça...
Bemerkungen zur Übersetzung
um pensamento!

Titel
Ligesom luften forkommer mig livsnødvendig
Übersetzung
Dänisch

Übersetzt von Anita_Luciano
Zielsprache: Dänisch

Ligesom luften forkommer mig livsnødvendig,
hvor end jeg går hen, hvad end jeg foretager mig, så er det intet ved uden dig.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von wkn - 20 Mai 2008 14:18





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

19 Mai 2008 16:22

wkn
Anzahl der Beiträge: 332
Mangler lige et "det" eller lignende - intet ved det

19 Mai 2008 17:28

Anita_Luciano
Anzahl der Beiträge: 1670
det der står på portugisisk betyder sådan cirka:

Just like the air appears to me to be vital, whereever I go, whatever I do, it´s no fun without you

Synes du, at det bliver bedre, hvis jeg skriver "så er der intet ved det uden dig"?

20 Mai 2008 14:16

wkn
Anzahl der Beiträge: 332
Det var det, jeg tænkte på, ja; men når jeg læser din oversættelse igen synes jeg egentlig, den er lige så god - så jeg godkender bare. Undskyld ulejligheden, jeg kunne bare have tænkt den ekstra gang før jeg skrev.