Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - git başımdan

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischFranzösischBulgarischSerbischJapanischSchwedischItalienischEnglischDeutschIsländischGriechischTschechischHebräischChinesischAlbanischUkrainischKroatisch

Kategorie Tägliches Leben - Tägliches Leben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
git başımdan
Text
Übermittelt von buketnur
Herkunftssprache: Türkisch

git başımdan

Titel
Get lost!
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von johanna13
Zielsprache: Englisch

Get lost!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 13 Juli 2009 18:24





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 Juli 2009 17:55

KKMD
Anzahl der Beiträge: 19
Mauvaise orthographe et mauvaise typo.
On écrit "va-t'en", non "va t'en"
De plus, en français, il faut une espace avant ":" et avant "!". Et il manque un point à la fin.

13 Juli 2009 18:20

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Merci KKMD!