Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-İngilizce - git başımdan
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Gunluk hayat - Gunluk hayat
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
git başımdan
Metin
Öneri
buketnur
Kaynak dil: Türkçe
git başımdan
Başlık
Get lost!
Tercüme
İngilizce
Çeviri
johanna13
Hedef dil: İngilizce
Get lost!
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 13 Temmuz 2009 18:24
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
13 Temmuz 2009 17:55
KKMD
Mesaj Sayısı: 19
Mauvaise orthographe et mauvaise typo.
On écrit "va-t'en", non "va t'en"
De plus, en français, il faut une espace avant ":" et avant "!". Et il manque un point à la fin.
13 Temmuz 2009 18:20
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Merci KKMD!