Tłumaczenie - Turecki-Angielski - git başımdanObecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Życie codzienne - Życie codzienne ![](../images/note.gif) Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | | | Język źródłowy: Turecki
git başımdan |
|
| | TłumaczenieAngielski Tłumaczone przez johanna13 | Język docelowy: Angielski
Get lost! |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 13 Lipiec 2009 18:24
Ostatni Post | | | | | 13 Lipiec 2009 17:55 | | ![](../images/profile0.gif) KKMDLiczba postów: 19 | Mauvaise orthographe et mauvaise typo. On écrit "va-t'en", non "va t'en" De plus, en français, il faut une espace avant ":" et avant "!". Et il manque un point à la fin. | | | 13 Lipiec 2009 18:20 | | | |
|
|