Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - git başımdanNåværende status Oversettelse
Kategori Dagligliv - Dagligliv  Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Tyrkisk
git başımdan |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Engelsk
Get lost! |
|
Siste Innlegg | | | | | 13 Juli 2009 17:55 | |  KKMDAntall Innlegg: 19 | Mauvaise orthographe et mauvaise typo. On écrit "va-t'en", non "va t'en" De plus, en français, il faut une espace avant ":" et avant "!". Et il manque un point à la fin. | | | 13 Juli 2009 18:20 | | | |
|
|