Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Polnisch-Englisch - Nie masz wyjscia musisz napisac smsa czy wszystko...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
Nie masz wyjscia musisz napisac smsa czy wszystko...
Text
Übermittelt von
Irishbokkie
Herkunftssprache: Polnisch
Nie masz wyjscia musisz napisac smsa czy wszystko u ciebie dobrze bo sie martwie caluski
Titel
You have no choice
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
Aneta B.
Zielsprache: Englisch
You have no choice, you have to write a text message just to say that you are fine, because I am worried. Kisses
Bemerkungen zur Übersetzung
Lack of punctuation in the Polish source.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 26 Januar 2010 10:53
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
24 Januar 2010 20:28
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
choise ---> choice
24 Januar 2010 20:34
Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487