Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Polacco-Inglese - Nie masz wyjscia musisz napisac smsa czy wszystko...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Nie masz wyjscia musisz napisac smsa czy wszystko...
Testo
Aggiunto da
Irishbokkie
Lingua originale: Polacco
Nie masz wyjscia musisz napisac smsa czy wszystko u ciebie dobrze bo sie martwie caluski
Titolo
You have no choice
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Aneta B.
Lingua di destinazione: Inglese
You have no choice, you have to write a text message just to say that you are fine, because I am worried. Kisses
Note sulla traduzione
Lack of punctuation in the Polish source.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 26 Gennaio 2010 10:53
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
24 Gennaio 2010 20:28
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
choise ---> choice
24 Gennaio 2010 20:34
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487