Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Französisch-Englisch - Puis-je savoir où en est ma commande ...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Webseite / Internet-Tagebuch / Forum
Titel
Puis-je savoir où en est ma commande ...
Text
Übermittelt von
falcon974
Herkunftssprache: Französisch
Puis-je savoir où en est ma commande ?
Je souhaiterais annuler ma commande si la commande n'est pas prête, merci de votre compréhension.
Bemerkungen zur Übersetzung
<edit>"ou en ai" with "où en est" and "je souhaiterai" with "Je souhaiterais-as it is the way it reads in correct French</edit>(03/03/francky)
traduire en anglais américain
(merci d'avance)
Titel
May I know...
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
Tzicu-Sem
Zielsprache: Englisch
May I know where my order is?
In case the order is not ready to be delievered, I would like to cancel it. Thank you for your understanding.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Tantine
- 5 März 2010 14:31
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
2 März 2010 02:02
Tantine
Anzahl der Beiträge: 2747
Hi Tzicu-Sem
The English is mostly fine, just the first sentence needs changing slightly for a question of syntax:
"May I know where
my order is
?"
Once you have edited, I will validate
Bises
Tantine
3 März 2010 10:33
Tzicu-Sem
Anzahl der Beiträge: 493
Done.
Thank you very much Tantine.