Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Englanti - Puis-je savoir où en est ma commande ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglanti

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu

Otsikko
Puis-je savoir où en est ma commande ...
Teksti
Lähettäjä falcon974
Alkuperäinen kieli: Ranska

Puis-je savoir où en est ma commande ?



Je souhaiterais annuler ma commande si la commande n'est pas prête, merci de votre compréhension.
Huomioita käännöksestä
<edit>"ou en ai" with "où en est" and "je souhaiterai" with "Je souhaiterais-as it is the way it reads in correct French</edit>(03/03/francky)

traduire en anglais américain
(merci d'avance)

Otsikko
May I know...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Tzicu-Sem
Kohdekieli: Englanti

May I know where my order is?

In case the order is not ready to be delievered, I would like to cancel it. Thank you for your understanding.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Tantine - 5 Maaliskuu 2010 14:31





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Maaliskuu 2010 02:02

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi Tzicu-Sem

The English is mostly fine, just the first sentence needs changing slightly for a question of syntax:

"May I know where my order is?"

Once you have edited, I will validate

Bises
Tantine

3 Maaliskuu 2010 10:33

Tzicu-Sem
Viestien lukumäärä: 493
Done.
Thank you very much Tantine.