Übersetzung - Ukrainisch-Latein - ДоÑтатньо проÑто кохати.momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Liebe / Freundschaft | ДоÑтатньо проÑто кохати. | | Herkunftssprache: Ukrainisch
ДоÑтатньо проÑто кохати. | Bemerkungen zur Übersetzung | Цей текÑÑ‚ хочу вибити на обручках, тобто доÑтатньо того щоб Ñ†Ñ Ð»ÑŽÐ´Ð¸Ð½Ð° проÑто мене кохала. Ðле хотілоÑÑ Ñ‰Ð¾Ð± це вÑе ж таки звучало в ÑкіÑÑŒ такій безоÑобовій формі,Ñкщо звіÑно можливо. Якщо не можливо, тоді Ñк би це звучало Ñловами від нього на Ñ—Ñ— обручці Ñ– від неї на його. ДÑкую. |
|
| | | Zielsprache: Latein
Amare satis est. | Bemerkungen zur Übersetzung | Bridge by ramarren: "It is enough just to love" |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Efylove - 21 Mai 2010 08:40
|