Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ウクライナ語-ラテン語 - Достатньо просто кохати.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ウクライナ語ラテン語

カテゴリ 愛 / 友情

タイトル
Достатньо просто кохати.
テキスト
Ky4eriaxa様が投稿しました
原稿の言語: ウクライナ語

Достатньо просто кохати.
翻訳についてのコメント
Цей текст хочу вибити на обручках, тобто достатньо того щоб ця людина просто мене кохала. Але хотілося щоб це все ж таки звучало в якісь такій безособовій формі,якщо звісно можливо. Якщо не можливо, тоді як би це звучало словами від нього на її обручці і від неї на його. Дякую.

タイトル
Amare satis est.
翻訳
ラテン語

Aneta B.様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Amare satis est.
翻訳についてのコメント
Bridge by ramarren:
"It is enough just to love"
最終承認・編集者 Efylove - 2010年 5月 21日 08:40