Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



11Originaltext - Rumänisch - Mi-e dor de tine.Te pupic, pe mâine.

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischPortugiesischDeutschItalienischPolnischFranzösischArabischUkrainischHebräischEnglischChinesisch

Kategorie Freies Schreiben

Titel
Mi-e dor de tine.Te pupic, pe mâine.
Zu übersetzender Text
Übermittelt von Freitas
Herkunftssprache: Rumänisch

Mi-e dor de tine.Te pupic, pe mâine.
Zuletzt bearbeitet von iepurica - 23 Oktober 2006 10:00





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

20 Oktober 2006 13:16

iepurica
Anzahl der Beiträge: 2102
PLEASE, write correct the text!! It should be : "Mi-e dor de tine. Te pupic, pe mâine." I know that portughese have not our characters, but letting letters out changes the meaning of the sentence. It is a big difference between: "pe mine", which means "me" and " pe mâine" which means "see you tomorrow".

The last part, as it is written now, would be translated : "I kiss you on me". No sense.