Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



11Oprindelig tekst - Rumænsk - Mi-e dor de tine.Te pupic, pe mâine.

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RumænskPortugisiskTyskItalienskPolskFranskArabiskUkrainskHebraiskEngelskKinesisk

Kategori Fri skrivning

Titel
Mi-e dor de tine.Te pupic, pe mâine.
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af Freitas
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk

Mi-e dor de tine.Te pupic, pe mâine.
Senest redigeret af iepurica - 23 Oktober 2006 10:00





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

20 Oktober 2006 13:16

iepurica
Antal indlæg: 2102
PLEASE, write correct the text!! It should be : "Mi-e dor de tine. Te pupic, pe mâine." I know that portughese have not our characters, but letting letters out changes the meaning of the sentence. It is a big difference between: "pe mine", which means "me" and " pe mâine" which means "see you tomorrow".

The last part, as it is written now, would be translated : "I kiss you on me". No sense.