Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Portugisiskt brasiliskt - congratulations to you on the approaching holidays ! love and miss you!

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RussisktEnsktPortugisiskt brasilisktFransktPortugisisktSpansktHebraisktLitavsktUkrainsktKinesisktEsperantoTurkisktAlbansktTai

Bólkur Prát

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
congratulations to you on the approaching holidays ! love and miss you!
Tekstur
Framborið av makahonov
Uppruna mál: Enskt Umsett av ksusuperstar

congratulations to you on the approaching holidays!

love and miss you!

Heiti
Parabéns a você pelos feriados que se aproximam! Te amo e sinto saudade!
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av lilutz
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Parabéns a você pelos feriados que se aproximam!

Amo você e sinto saudade!
Viðmerking um umsetingina
If "holydays" were supposed to mean "vacations", then the translation would be: "Parabéns pelas férias que se aproximam!"
Góðkent av casper tavernello - 8 Januar 2008 21:30