ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - congratulations to you on the approaching holidays ! love and miss you!
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
congratulations to you on the approaching holidays ! love and miss you!
テキスト
makahonov
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
ksusuperstar
様が翻訳しました
congratulations to you on the approaching holidays!
love and miss you!
タイトル
Parabéns a você pelos feriados que se aproximam! Te amo e sinto saudade!
翻訳
ブラジルのポルトガル語
lilutz
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
Parabéns a você pelos feriados que se aproximam!
Amo você e sinto saudade!
翻訳についてのコメント
If "holydays" were supposed to mean "vacations", then the translation would be: "Parabéns pelas férias que se aproximam!"
最終承認・編集者
casper tavernello
- 2008年 1月 8日 21:30