Umseting - Enskt-Franskt - You are my sunshine in a evening...Núverðandi støða Umseting
Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | You are my sunshine in a evening... | Tekstur Framborið av milky | Uppruna mál: Enskt Umsett av Freya
You are my sunshine in a dark evening. Everything.I adore you.Kisses |
|
| Tu es mon soleil dans une soirée... | | Ynskt mál: Franskt
Tu es mon soleil dans une sombre soirée. Tu es tout pour moi. Je t'adore. Bisous | Viðmerking um umsetingina | Dans la version turque la deuxième partie est "tu es tout pour moi" je choisis donc de le traduire ainsi en français car cela me semble plus à propos dans le contexte. Je ne connais pas le roumain. |
|
|