Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



53Umseting - Enskt-Franskt - You are my sunshine in a evening...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RumensktEnsktGriksktTurkisktFransktHollendskt

Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
You are my sunshine in a evening...
Tekstur
Framborið av milky
Uppruna mál: Enskt Umsett av Freya

You are my sunshine in a dark evening. Everything.I adore you.Kisses

Heiti
Tu es mon soleil dans une soirée...
Umseting
Franskt

Umsett av turkishmiss
Ynskt mál: Franskt

Tu es mon soleil dans une sombre soirée. Tu es tout pour moi. Je t'adore. Bisous
Viðmerking um umsetingina
Dans la version turque la deuxième partie est "tu es tout pour moi" je choisis donc de le traduire ainsi en français car cela me semble plus à propos dans le contexte. Je ne connais pas le roumain.
Góðkent av Francky5591 - 7 Apríl 2008 11:56