Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



53Traduko - Angla-Franca - You are my sunshine in a evening...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaAnglaGrekaTurkaFrancaNederlanda

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
You are my sunshine in a evening...
Teksto
Submetigx per milky
Font-lingvo: Angla Tradukita per Freya

You are my sunshine in a dark evening. Everything.I adore you.Kisses

Titolo
Tu es mon soleil dans une soirée...
Traduko
Franca

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Franca

Tu es mon soleil dans une sombre soirée. Tu es tout pour moi. Je t'adore. Bisous
Rimarkoj pri la traduko
Dans la version turque la deuxième partie est "tu es tout pour moi" je choisis donc de le traduire ainsi en français car cela me semble plus à propos dans le contexte. Je ne connais pas le roumain.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 7 Aprilo 2008 11:56