ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -フランス語 - You are my sunshine in a evening...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
You are my sunshine in a evening...
テキスト
milky
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
Freya
様が翻訳しました
You are my sunshine in a dark evening. Everything.I adore you.Kisses
タイトル
Tu es mon soleil dans une soirée...
翻訳
フランス語
turkishmiss
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
Tu es mon soleil dans une sombre soirée. Tu es tout pour moi. Je t'adore. Bisous
翻訳についてのコメント
Dans la version turque la deuxième partie est "tu es tout pour moi" je choisis donc de le traduire ainsi en français car cela me semble plus à propos dans le contexte. Je ne connais pas le roumain.
最終承認・編集者
Francky5591
- 2008年 4月 7日 11:56