Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Latín - Quondam reges hanc tenuere urbem, nec tamen...

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínEnsktFransktBulgarskt

Bólkur Bókmentir - Samfelag / Fólk / Politikkur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Quondam reges hanc tenuere urbem, nec tamen...
tekstur at umseta
Framborið av Latinizik
Uppruna mál: Latín

Quondam reges hanc tenuere urbem, nec tamen domesticis succes|soribus eam tradere contigit
Viðmerking um umsetingina
Je lit les tablettes claudiennes en latin mais jetrouve pas trop la traduction sur cette phrase !!
Pourriez vous m'aidre je vous prie ??
Merci !!
16 Mai 2008 20:25





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

17 Mai 2008 18:18

pirulito
Tal av boðum: 1180
Latinizik , ce n'est pas ma traduction mais celle-ci est très bonne:

Jadis des rois possédèrent cette ville, et cependant il ne leur fut pas donné de la transmettre à des successeurs de leur maison. (Tr. Philippe Fabia, La table claudienne de Lyon , p. 63)