Umseting - Bosniskt-Turkiskt - Moje Srce ce prestati da kuca ako me Ostavis....Núverðandi støða Umseting
Bólkur Frí skriving - Kærleiki / Vinskapur | Moje Srce ce prestati da kuca ako me Ostavis.... | | Uppruna mál: Bosniskt
Moje Srce ce prestati da kuca ako me Ostavis. Volim te vise nego sebe. | Viðmerking um umsetingina | Mein Freund hat mir diesen Text geschrieben und ich kann ihn leider nicht übersetzen. Ich hoffe, dass mir jemand helfen kann ihn zu übersetzen. Vielen Dank. |
|
| Beni terkedersen kalbimin atışı duracak. Seni... | | Ynskt mál: Turkiskt
Beni terkedersen kalbimin atışları duracak. Seni kendimden çok seviyorum. | Viðmerking um umsetingina | "terkedersen" yerine "bırakırsan" da olabilir. |
|
|