Vertaling - Bosnisch-Turks - Moje Srce ce prestati da kuca ako me Ostavis....Huidige status Vertaling
Categorie Vrij schrijven - Liefde/Vriendschap | Moje Srce ce prestati da kuca ako me Ostavis.... | | Uitgangs-taal: Bosnisch
Moje Srce ce prestati da kuca ako me Ostavis. Volim te vise nego sebe. | Details voor de vertaling | Mein Freund hat mir diesen Text geschrieben und ich kann ihn leider nicht übersetzen. Ich hoffe, dass mir jemand helfen kann ihn zu übersetzen. Vielen Dank. |
|
| Beni terkedersen kalbimin atışı duracak. Seni... | | Doel-taal: Turks
Beni terkedersen kalbimin atışları duracak. Seni kendimden çok seviyorum. | Details voor de vertaling | "terkedersen" yerine "bırakırsan" da olabilir. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 17 mei 2008 23:04
|