Μετάφραση - Βοσνιακά-Τουρκικά - Moje Srce ce prestati da kuca ako me Ostavis....Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Αγάπη/Φιλία | Moje Srce ce prestati da kuca ako me Ostavis.... | | Γλώσσα πηγής: Βοσνιακά
Moje Srce ce prestati da kuca ako me Ostavis. Volim te vise nego sebe. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Mein Freund hat mir diesen Text geschrieben und ich kann ihn leider nicht übersetzen. Ich hoffe, dass mir jemand helfen kann ihn zu übersetzen. Vielen Dank. |
|
| Beni terkedersen kalbimin atışı duracak. Seni... | | Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Beni terkedersen kalbimin atışları duracak. Seni kendimden çok seviyorum. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | "terkedersen" yerine "bırakırsan" da olabilir. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 17 Μάϊ 2008 23:04
|