Umseting - Latín-Rumenskt - ei incumbit probari qui dicitNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:  
 Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | ei incumbit probari qui dicit | | Uppruna mál: Latín
ei incumbit probari qui dicit |
|
| Sarcina probei revine celui care afirmă | | Ynskt mál: Rumenskt
Sarcina probei revine celui care afirmă | Viðmerking um umsetingina | ExplicaÅ£ie: art. 1169 C.civ. =cel care face o propunere în faÅ£a instanÅ£ei trebuie să o dovedească, deci sarcina probei revine celui care face o afirmaÅ£ie. - onus probandi incumbit actori; probatio incumbit ei qui dicit, noi ei qui negat. Prin urmare, sarcina probei revine reclamantului.
|
|
Góðkent av iepurica - 9 Oktober 2008 11:18
Síðstu boð | | | | | 1 Oktober 2008 09:45 | | | "Sarcina probei revine celui care afirmă"
E ceva legat de prezumţia de nevinovăţie. Adică cel care trebuie să dovedească vina cuiva este reclamantul.
O traducere mot-a-mot ar fi: Acela trebuie să dovedească (aducă probe), cine zice (afirmă/reclamă).
Secţiunea III, ultimul paragraf
 | | | 1 Oktober 2008 10:59 | | | |
|
|