Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Enskt - iltifat(kişi hakkında güzel sözler demektir)
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
iltifat(kişi hakkında güzel sözler demektir)
Tekstur
Framborið av
onuban
Uppruna mál: Turkiskt
Ben her söylediğimde çok ciddiyim.Şaka yapmıyorum.Sadece biraz fazla iltifat ettim.
Viðmerking um umsetingina
uk
Heiti
Compliment means nice words about someone
Umseting
Enskt
Umsett av
mobydick55
Ynskt mál: Enskt
I was very serious about every word that i said. I am not kidding. I just made too many compliments.
Góðkent av
Tantine
- 16 Oktober 2008 00:54
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
15 Oktober 2008 01:56
Tantine
Tal av boðum: 2747
Hi mobydick55
The last line would maybe read better as "I just made too many compliments".
I've set a poll as I don"t speak any Turkish.
Bises
Tantine
21 November 2008 22:37
dywane
Tal av boðum: 1
why