Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - iltifat(kiÅŸi hakkında güzel sözler demektir)
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
iltifat(kişi hakkında güzel sözler demektir)
Tekstas
Pateikta
onuban
Originalo kalba: Turkų
Ben her söylediğimde çok ciddiyim.Şaka yapmıyorum.Sadece biraz fazla iltifat ettim.
Pastabos apie vertimą
uk
Pavadinimas
Compliment means nice words about someone
Vertimas
Anglų
Išvertė
mobydick55
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I was very serious about every word that i said. I am not kidding. I just made too many compliments.
Validated by
Tantine
- 16 spalis 2008 00:54
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
15 spalis 2008 01:56
Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi mobydick55
The last line would maybe read better as "I just made too many compliments".
I've set a poll as I don"t speak any Turkish.
Bises
Tantine
21 lapkritis 2008 22:37
dywane
Žinučių kiekis: 1
why