Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Spanskt - Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFransktSpansktEnskt

Bólkur Tankar

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus
Tekstur
Framborið av CRISTINA FRANK
Uppruna mál: Franskt Umsett av detan

Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus.
Viðmerking um umsetingina
Au sens large on peux utilisé le mot "l'avenir" au lieu du mot "demain"

Heiti
Aduéñate del pasado
Umseting
Spanskt

Umsett av goncin
Ynskt mál: Spanskt

Aduéñate del pasado, porque el futuro no lo tienes garantizado.
Góðkent av lilian canale - 19 Desember 2008 16:47